ESP Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 99 of 352

Fusibles et ampoules
de demander l'aide d'un spécialiste. En gé-
nér al
u
n spécialiste est nécessaire si, outre
les ampoules, il faut démonter d'autres com-
posants du véhicule ou remplacer des am-
poules à décharge de gaz.
Il est recommandé de toujours avoir à dispo-
sition dans le véhicule les ampoules de re-
change nécessaires à la sécurité routière.
Vous pouvez acquérir des ampoules de re-
change auprès des Services Techniques.
Dans certains pays la loi impose la posses-
sion d'ampoules de rechange.
Conduire avec des ampoules d'éclairage ex-
térieur du véhicule défectueuses peut être
considéré comme une infraction.
Spécifications supplémentaires des ampou-
les
Les spécifications de certaines ampoules de
projecteurs ou de feux arrière montés d'usine
peuvent différer des ampoules convention-
nelles. L'appellation figure sur le socle de
l'ampoule ou directement sur celle-ci. AVERTISSEMENT
Si la route n'est pas suffisamment éclairée et
si l a
visibilité du véhicule est mauvaise pour
les autres conducteurs, un accident peut sur-
venir. AVERTISSEMENT
Remplacer les ampoules de manière inappro-
priée peut pr o
voquer des accidents entraî-
nant de graves conséquences.
● Avant de procéder à des travaux dans le
compar
timent moteur, lisez et respectez les
avertissements ››› page 296. Sur tous les vé-
hicules, le compartiment moteur est une zone
dangereuse qui peut provoquer des blessures
graves.
● Les ampoules à décharge de gaz fonction-
nent sous
haute tension et peuvent causer
des blessures graves voire mortelles si elles
sont manipulées de manière inappropriée.
● Les ampoules H7 et les ampoules à déchar-
ge de gaz
sont sous pression et peuvent ex-
ploser lorsqu'on essaie de les remplacer.
● Remplacez les ampoules concernées une
fois
qu'elles seront froides.
● Ne remplacez jamais les ampoules vous-
même si v
ous ne connaissez pas les opéra-
tions à suivre. Si vous n'êtes pas certain du
mode d'intervention, contactez un atelier
spécialisé afin qu'il réalise les travaux néces-
saires.
● Ne touchez pas directement le bulbe en ver-
re de l'ampoul
e avec les doigts. Les traces de
doigts s'évaporent avec la chaleur de l'am-
poule allumée et « embuent » le réflecteur.
● Les boîtiers du projecteur placés dans le
compar
timent moteur et du feu arrière con-
tiennent des éléments coupants. Protégez-
vous les mains lors du remplacement des am-
poules. ATTENTION
● Après av oir r
emplacé une ampoule, si vous
ne placez pas correctement le cache en caout-
chouc sur le boîtier du phare, vous risquez
d'endommager l'installation électrique (sur-
tout si de l'eau y pénètre).
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des tr
avaux sur l'équipement électrique. Ris-
que de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage et les feux de station-
nement avant
de remplacer une ampoule.
● Procédez avec précaution afin de ne pas
endommager l
es pièces. Témoin de contrôle
Témoin allumé
L'ampoule de l'éclai-
rage extérieur du vé-
hicule ne fonctionne
pas.Remplacez l'ampoule défec-
tueuse.
En mettant le contact, certains témoins
d'av
er
ti
ssement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un con-
trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-
dront après quelques secondes. »
97
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 100 of 352

Urgences
Contrôle des ampoules de la remorque atte-
lée
S ur l
e
s véhicules dotés d'un dispositif de re-
morquage monté d'usine, il faut également
contrôler certaines ampoules de la remorque,
et vérifier si la prise de courant de celle-ci est
correctement raccordée.
Le défaut d'un clignotant de la remorque ap-
paraît dans le tableau de bord lorsque le té-
moin clignote deux fois plus vite ( ou )
››› page 139.
● Défaillance générale de tous les cligno-
tants d'u
n côté.
● Défaillance du feu arrière d'un côté (sur cer-
tains
modèles, l'éclairage de la plaque d'im-
matriculation également)
● Défaillance des deux feux de stop. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 112. Nota
Si une diode électroluminescente (DEL) d'un
feu arrièr e e
st défectueuse, vous n'en serez
pas averti. Cependant, si le défaut se produit
sur toutes les diodes, il vous sera indiqué à
travers le témoin de contrôle . Remplacer les ampoules de projec-
t
eur
s
halogènes Fig. 106
Dans le compartiment moteur : revê-
t ements
d
ans le phare gauche. A feux de
c r
oi
sement, B feux de jour et
C feux de rou-
t e et
f
eux de position. Fig. 107
Phare gauche. Il n'est pas nécessaire de démonter le projec-
t
eur pour r
emp
lacer les ampoules. Réalisez les opérations uniquement dans
l'ordre indi
qué :
Clignotants (petit porte-ampoules)
1.Ouvrez le capot moteur ››› page 296.
2.Tournez le porte-ampoule 1 vers la gauche jus-
qu'en butée et retirez-le avec l'ampoule en tirant
vers l'arrière.
3.En fonction du modèle, l'ampoule est retirée droi-
te du porte-ampoule ou débloquée par rotation
afin de la retirer ensuite.
4.Remplacez l'ampoule défectueuse par une autre
neuve identique.
5.Placez le porte-ampoule dans le projecteur et tour-
nez-le vers la droite jusqu'en butée.
Feu de croisement A et Feu de jour B
1.Ouvrez le capot moteur
››› page 296.
2.Retirez le cache en caoutchouc situé au dos du
projecteur correspondant.
3.Tournez le porte-ampoule vers la gauche jusqu'en
butée et retirez-le avec l'ampoule en tirant vers
l'arrière.
4.En fonction du modèle, l'ampoule est retirée droi-
te du porte-ampoule ou débloquée par rotation
afin de la retirer ensuite.
5.Remplacez l'ampoule défectueuse par une autre
neuve identique. 98
Page 101 of 352

Fusibles et ampoulesFeu de croisement
A et Feu de jour B
6.Placez le porte-ampoule dans le projecteur et tour-
nez-le vers la droite jusqu'en butée.
7.Remettez le capuchon en caoutchouc en place.
Feux de route CFeux de position C
1.Ouvrez le capot moteur
››› page 296.
2.Retirez le cache en caoutchouc situé au dos du
projecteur correspondant.
3.Appuyez fortement
l'étrier métallique vers
le bas et retirez le por-
te-ampoule vers l'arriè-
re 2
avec l'ampoule.
Retirez vers l'arrière le
porte-ampoules 3
avec l'ampoule.
4.En fonction du modèle, l'ampoule est retirée droite
du porte-ampoule ou débloquée par rotation afin
de la retirer ensuite.
5.Remplacez l'ampoule défectueuse par une autre
neuve identique.
6.Placez le porte-ampou-
le dans le projecteur et
tirez l'étrier métallique
vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encastre.Placez le porte-ampou-
les dans le projecteur et
encastrez-le complète-
ment.
7.Remettez le capuchon en caoutchouc en place.Nota
Les illustrations présentent le projecteur gau-
che de do s. La s
tructure du projecteur droit
est symétrique. Remplacer les ampoules de projec-
t
eur
s
au xénon Fig. 108
Dans le compartiment moteur : ca-
c he du c
lignot
ant. Fig. 109
Porte-ampoule du clignotant 1 et
f eu de
v
irage 2 .
Il n'est pas nécessaire de démonter le projec-
t
eur pour r
emp
lacer les ampoules.
Réalisez les opérations uniquement dans
l'ordre indiqué :
Clignotant 1Feu de virage 2
1.Ouvrez le capot moteur
››› page 296.
2.Tournez le cache ››› fig. 108 dans le sens de la flè-
che et retirez-le.
3.
Tournez le porte-am-
poule 1
››› fig. 109
vers la gauche jusqu'en
butée et retirez-le avec
l'ampoule en tirant vers
l'arrière.Appuyez fortement
l'étrier métallique vers
le bas et retirez le por-
te-ampoule vers l'arriè-
re 2
››› fig. 109 avec
l'ampoule.
4.En fonction du modèle, l'ampoule est retirée droite du porte-ampoule ou débloquée par rotation afin de la retirer ensuite.
5.Remplacez l'ampoule défectueuse par une autre neuve identique.
6.
Placez le porte-ampou-
le dans le projecteur et
tournez-le vers la droite
jusqu'en butée.Placez le porte-ampou-
le dans le projecteur et
tirez l'étrier métallique
vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encastre.
7.Tournez le cache ››› fig. 108 jusqu'en butée dans le
sens contraire à celui de la flèche. Demandez l'aide d'un spécialiste pour rem-
p
l
ac
er les ampoules des feux de croisement
et des feux de route au xénon ››› au chapi-
tr e Brèv
e intr
oduction à la page 97. Nota
Les illustrations présentent le projecteur gau-
che. La s truct
ure du projecteur droit est sy-
métrique. 99
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 108 of 352

Commande
– Su
s
pension adaptative (DCC)
– Ouverture du hayon arrière . .132
– Ouver
ture et fermeture des portes
coulissantes électriques . . . . . 129
Manette avec serrure pour ouvrir la
boîte a gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Emp
lacement dans le tableau de
bord de l'airbag fr
ontal du passa-
ger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commande à clé qui se trouve dans
la boîte à g
ants permettant de dés-
activer l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Témoin de désactivation de l'airbag
frontal
côté passager . . . . . . . . . . . . . 76
Levier pour :
– Boîte de v
itesses mécanique . . . .209
18 19
20
21
22 –
Boît e de
v
itesses automatique . .209
Prise de courant de 12 volts . . . . . . .185
Contacteur de Auto Hold -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Cont
acteur du frein de stationne-
ment électr
onique . . . . . . . . . . . . . 203
Bouton de démarrage (système de
fermetur
e et démarrage sans clé
Keyless Access)
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Came pour régler la colonne de di-
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Revêt
ement du boîtier de fusi-
ble
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Levier pour :
23 24
25
26
27
28
29
30
31 –
Régu l
at
eur de vitesse (GRA) –
– – – – . .239
Manette de déblocage du capot . . .296
Touches : – Lève-gl
aces électrique . . . . . . .135
– Sécurité enfants
. . . . . . . . . . . . . 129 Nota
● Cer t
ains des équipements présentés ici ne
sont montés que sur certaines versions ou
sont disponibles en option.
● Sur les versions avec volant à droite, la dis-
position de
s éléments de commande est
quelque peu différente, mais les symboles
assignés à ces commandes correspondent à
ceux des versions avec volant à gauche. 32
33
106
Page 111 of 352

Poste de conduite
Kilométrage
L e
c
ompteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nom-
bre de kilomètres parcourus depuis sa der-
nière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est infé-
rieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (aver-
tissement de verglas). Au début, ce symbole
clignote puis il reste allumé tant que la tem-
pérature supérieure ne dépasse pas +6°C
(+43°F) ››› .
L or
s
que le véhicule est arrêté, et que le
chauffage stationnaire fonctionne ( ››› pa-
ge 193), ou qu'il circule à très basse vitesse,
il se peut que la température indiquée soit lé-
gèrement supérieure à la température exté-
rieure réelle à cause de la chaleur émise par
le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule
›››
page 110.
Position du levier sélecteur
La gamme des rapports du levier sélecteur
est affichée sur le côté du sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte de vitesses ma-
nuelle)
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ››› page 209.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure). Sélectionnez pour cela le me-
nu Réglages , l'option Deuxième vitesse
››› page 26.
Véhicules sans indication de menu sur le ta-
bleau de bord :
● Mettez le moteur de votre véhicule en mar-
c he.
● App
uyez trois fois sur la touche . L'indi-
c ation du c
ompt
eur kilométrique total cligno-
tera sur l'écran du tableau de bord. ●
Appu
yez une fois sur la touche 0.0 / SET . Au
lieu du k i
lométr
age total, vous verrez s'affi-
cher brièvement « mph » ou « km/h ».
● Cela permet d'activer le deuxième indica-
teur de v
itesse. Pour le désactiver, procédez
de la même manière.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du tableau de bord affiche des infor-
mations mises à jour concernant l'état ››› pa-
ge 224. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››
› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôl e à l
a page 112. AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-des s
us du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être ge-
lés.
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même s
i le symbole du « flo-
con de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez pas de l'indicateur de tempéra-
ture e
xtérieure ! » 109
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 112 of 352

Commande
Nota
● Il e x
iste plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messa-
ges d'avertissement ou d'information, les dé-
fauts sont exclusivement indiqués par des té-
moins.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les
symboles s'afficheront successive-
ment pendant quelques secondes, et reste-
ront allumés jusqu'à ce que la panne soit ré-
solue. Boussole*
Fig. 120
Zones magnétiques. Sur des véhicules équipés d'un système de
n
av
ig
ation monté en usine, il n'est pas né-
cessaire d'étalonner la boussole. L'option
boussole disparaît. La boussole de véhicules qui ne sont pas
équipés de sys
tème de navigation monté en
usine est étalonnée en permanence et auto-
matiquement. Si vous installez ultérieure-
ment sur le véhicule des accessoires électro-
niques ou métalliques (téléphone portable,
téléviseur, etc.), il faudra réétalonner la bous-
sole manuellement.
Réglage de la zone magnétique
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis
l'op-
tion Boussole et Zone .
● Sélectionnez la zone magnétique corres-
pondant à l
a situation du véhicule
››› fig. 120.
● Réglez et confirmez la zone magnétique
(1-15 ).
Calibr
age de la boussole
Afin d'étalonner la boussole, vous devez
vous trouver dans l'une des zones magnéti-
ques valides et disposer d'un espace suffi-
sant pour pouvoir tracer une circonférence
avec le véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez le menu Réglages puis
l'op-
tion Boussole et Étalonner .
● Confirmez le message Décrire une
circonférence complète pour éta-
lonner la boussole en sélectionnantOK puis tracez une circonférence complète à
en v
ir
on 10 km/h (6 mph).
Lorsque le point cardinal correspondant est
affiché à l'écran, cela signifie que l'étalonna-
ge est terminé.
Indication des périodicités d'entretien L'indicateur de maintenance s'affiche sur
l'écr
an du t
ableau de bord ››› fig. 119 4 .
SEA T di
stingue l'entretien avec vidange
d'huile moteur (Service d'entretien) et l'en-
tretien sans vidange d'huile moteur (Service
d'inspection). L'indicateur de maintenance
informe uniquement sur les dates d'entretien
qui comprennent la vidange de l'huile mo-
teur. Les dates des autres services d'entre-
tien (le prochain Service d'inspection ou de
vidange du liquide de freins par exemple)
sont indiquées sur l'autocollant situé sur le
montant de la porte ou dans le Programme
d'entretien.
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage , les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue du-
rée, les périodicités sont déterminées indivi-
duellement. Le progrès technique permet de
réduire considérablement les travaux périodi-
ques d'entretien. Avec le Service Longue Du-
rée (LongLife), SEAT met en œuvre une
110
Page 113 of 352

Poste de conduite
technologie grâce à laquelle vous n'avez à
f air
e eff
ectuer un Service Périodique qu'au
moment où votre véhicule en a besoin. Pour
déterminer le Service Périodique (2 ans maxi-
mum), sont pris en compte les conditions
d'utilisation du véhicule, ainsi que le style
personnel de conduite. Le préavis de service
apparaît la première fois 20 jours avant la da-
te calculée pour le service correspondant.
Les kilomètres restants indiqués sont tou-
jours arrondis à 100 km et le temps au nom-
bre de jours complets. Le message de service
actuel ne peut pas être consulté avant que
500 km n'aient été parcourus depuis le der-
nier service réalisé. Entre les deux, l'indica-
teur n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-
che, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Sur des véhicules sans messages de texte ,
l'écran du tableau de bord affichera une clé
anglaise et une indication en km. Le nom-
bre de kilomètres indiqué est le kilométrage
maximum qui peut être parcouru jusqu'au
prochain Service Entretien. Le mode d'affi-
chage est modifié après quelques secondes.
Le symbole d'une montre apparaît en même
temps que le nombre de jours restants jus-
qu'au prochain entretien. Sur des
véhicules a vec messages de texte ,
l'écran du tableau de bord affichera Servi- ce dans --- km ou --- jours .
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un si-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran durant quelques secondes. Sur
des véhicules avec messages de texte , l'écran
du tableau de bord affichera Service maintenant .
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
● Appuyez plusieurs fois sur la touche du
t ab
l
eau de bord jusqu'à ce que le symbole de
la clé anglaise soit affiché .
● OU : sélectionnez le menu Réglages.
● Sélectionnez
dans le sous-menu Service
l'option Info .
Une fois
la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Sur les véhicules avec messages de texte ,
l'écran affichera : Service depuis ---
km ou --- jours . Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-
ce
Si le ser
vice n'a pas été réalisé dans un Ser-
vice Technique, vous pouvez réinitialiser l'in-
dicateur de la manière suivante :
Sur des véhicules avec messages de texte :
Sélectionnez le menu Réglages.
Sélectionnez dans le sous-menu Service l'option Ré-
initialiser (Reset).
Confirmez avec OK lorsque le système vous le deman-
de.
Sur des véhicules sans messages de texte :
Coupez le contact d'allumage.
Appuyez sur la touche 0.0 / SET et maintenez-la enfon-
cée.
Remettez le contact d'allumage.
Relâchez la touche 0.0 / SET puis appuyez sur la tou-
che durant les 20 secondes suivantes. Ne mettez pas
à zér
o l'indic
ateur entre deux
périodes car, sinon, les indications affichées
seront incorrectes.
Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien se-
ra indiquée comme pour les véhicules à inter-
valles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de »
111
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 119 of 352

Communication et multimédia
Multimédia Entrée USB/A UX
-IN Fig. 123
Accoudoir central avant : entrée
USB/A UX
-IN. En fonction de l'équipement et du pays, le
véhic
u
l
e dispose parfois d'une connexion
USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se situe dans le com-
partiment de l'accoudoir central avant
››› fig. 123.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du systè-
me audio ou du système de navigation. Plafonnier de trois touches
dans
le ciel de pavillon
Plafonnier à trois touches* Fig. 124
Plafonnier de trois touches dans le
c iel
de p
avillon : éléments de commande du
système de gestion du téléphone
Fonction
Pressez-la brièvement : pour accepter un ap-
pel ou le terminer.
Maintenez-la enfoncée : pour refuser un ap-
pel.
Pressez-la brièvement : pour commencer ou
terminer une commande vocale, par exemple
pour effectuer un appel.
a)
Fonction
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir des informations sur la
marque SEAT et les services supplémentaires
sélectionnés relatifs à la circulation et aux dé-
placements.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 se-
condes : pour obtenir de l'aide en cas de pan-
ne grâce au réseau de concessionnaires SEAT.
a)
Ces instructions ne sont pas valables si le véhicule est équi-
pé d'un système de navigation SEAT Media System 2.2 avec
commande vocale.
Appels informatifs et de dépannage La communication avec le Service Client SEAT
e
s
t
établie avec les touches et du plafon-
nier de trois touches 1)
. Le système contactera
automatiquement le Service de Dépannage
du pays en question. Vous ne pourrez effec-
tuer des appels que si le téléphone mobile
est allumé et connecté au prééquipement de
téléphonie mobile par Bluetooth.
Appel informatif
La touche Appel informatif vous four-
nit des informations sur la marque SEAT et
les services supplémentaires sélectionnés re-
latifs à la circulation et aux déplacements. »1)
Varie selon les pays.
117
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 122 of 352

Commande
peuvent entraîner des blessures et des mala-
dies
gr
aves, voire la mort, en particulier sur
les jeunes enfants.
● Ne retirez jamais la clé du contact d'alluma-
ge tant
que le véhicule n'est pas arrêté. La di-
rection risquerait de se verrouiller et il serait
impossible de tourner le volant. ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
c ompo s
ants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs importants et
l'humidité. Nota
● App u
yez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment be-
soin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pen-
sez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être en gr
ande mesure affecté par le
chevauchement d'émissions situées à proxi-
mité du véhicule, travaillant sur la même mar-
ge de fréquences (par exemple émetteurs ra-
dio, téléphones portables).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le
véhicule, les mauvaises conditions mé-
téorologiques et le déchargement progressif
des piles diminuent sa portée. Témoin de contrôle sur la clé du véhi-
c
u
l
e Fig. 127
Témoin de contrôle sur la clé du vé-
hic u
l
e. Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bout
on de l
a c
lé du véhicule, le témoin cli-
gnote ››› fig. 127 (flèche) une fois briève-
ment. Si vous appuyez sur la touche de ma-
nière prolongée, il clignotera plusieurs fois,
par exemple lors de l'ouverture confort.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque vous
pressez le bouton, vous devez remplacer les
piles de la clé du véhicule ››› page 120. Remplacement de la pile
Fig. 128
Clé du véhicule : couvercle du com-
p ar
timent
de la pile. Fig. 129
Clé du véhicule : retirer la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la
pi
l
e p
ar un garage spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-
cule, sous un couvercle ››› fig. 128.
Lorsque vous remplacez la pile, utilisez une
pile du même modèle et placez-la en respec-
tant la polarité ››› .
120
Page 123 of 352

Ouverture et fermeture
Remplacer la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
› ›
›
page 119.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhic
ule ››› fig. 128 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'u n o
b
jet fin approprié ››› fig. 129.
● Placez la pile neuve dans le compartiment,
en appu
yant comme indiqué ››› fig. 129,
dans le sens contraire de la flèche ››› .
● Placez le couvercle sur le boîtier de la clé
du véhic
u
le et appuyez comme indiqué
››› fig. 128, dans le sens contraire de la flè-
che, jusqu'à ce qu'il s'encastre. ATTENTION
● Si v ou
s ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du vé-
hicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager l
a clé du véhicule. Pour cela, rem-
placez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques. Conseil antipollution
● Débarr a
ssez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
● La pile de la clé du véhicule peut contenir
du perch
lorate. Tenez compte des disposi-
tions légales pour les mettre au rebut. Synchroniser la clé du véhicule
Si vous pressez souvent la touche
hors du
ra y
on d'action, il est possible que le véhicule
ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé
avec la clé quil lui correspond. Dans ce cas,
la clé du véhicule doit être à nouveau syn-
chronisée, comme indiqué ci-dessous :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››
page 119.
● Retirez le capuchon de la poignée de la
porte du c
onducteur ››› page 95.
● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-
c u
l
e. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec l
e panneton de la clé.
● Mettez le contact d'allumage à l'aide de la
clé du véhic
ule. La synchronisation est termi-
née.
● Montez le capuchon.
Verrouillage centralisé et sys-
tème de fermetur
e
Brève introduction Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 8 Le verrouillage centralisé fonctionne correcte-
ment lors
que toutes les portes et le hayon ar-
rière sont complètement fermés. Si la porte
du conducteur est ouverte, le véhicule ne
peut pas être verrouillé avec la clé du véhicu-
le.
Si le véhicule est équipé du système de ver-
rouillage et de démarrage sans clé Keyless
Access, il ne pourra être verrouillé que si le
contact est déconnecté et si la porte du con-
ducteur est fermée.
En cas de stationnement prolongé d'un véhi-
cule (par exemple dans un garage), sa batte-
rie risque de se décharger. Dans ce cas, il est
impossible de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du verrouillage centra-
lisé peut entr
aîner des blessures graves.
● Le verrouillage centralisé verrouille toutes
les
portes. Un véhicule verrouillé de l'inté-
rieur peut empêcher que les personnes non
autorisées n'ouvrent les portes depuis l'exté-
rieur et accèdent au véhicule. Cependant, en
cas d'urgence ou d'accident, les portes ver-
rouillées compliquent l'accès à l'intérieur du
véhicule pour secourir les passagers.
● Ne laissez jamais seuls à l'intérieur du vé-
hicul
e des enfants ou des personnes dépen-
dant de l'aide d'autrui. La touche de verrouil-
lage centralisé permet de bloquer toutes les
portes depuis l'intérieur. De cette manière,
les passagers seront enfermés à l'intérieur du » 121
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité